A Brahmin farmer started to grow wheat near Achiravathī River in City Sāvaththi. The Supreme Buddha who took a nearby road in collecting alms saw that this farmer is going to lose his crop from a heavy rain, and his mind is going to open on that day in contemplating the life. So the Most Fortunate One became a friend to him. He talked to the farmer each day and asked about the growth of his field until that day arrives. When wheat grew up to a beautiful color of gold, the Supreme Buddha asked the farmer, “Friend, isn’t your field beautiful now?” Then the farmer said in joy, “Yes my Lord, the crop of my wheat field is actually fantastic in this season.”

Thinking to harvest the crop on the following day and offer the first part of it to the Supreme Buddha, he happily went to sleep on that previous night. But heavy rain came down and flooded the whole wheat field destroying the crop on that night. The farmer went to the field early in the morning of that following day and started to cry in a great pain seeing what has happened to his fascinating wheat field. Our Most Compassionate Teacher came to him, consoled his pain, and preached the following Dhamma. At the end of this sermon, both the farmer and his wife attained the Sōthapaththi state.

“Kāman kāmayamānassa – thassa chē than samijjathi
Addhā pīthimanō hōthi – laddhā machchō yadichchathī’thi”

“If a person gets a worldly pleasure that he likes and desires, then that person who got what wished will have a pleased mind.”

“Thassa chē kāmāyānassa – Chanda jāthassa janthunō
Thē kāmā parihāyanthi – salla viddhōva ruppathī’thi”

“If those worldly pleasures, which are wished and yearned by a being, get waned and lost, then that person will suffer in an unbearable grief like he has been shot by a poisoned spear.”

“Yō kāmē parivajjēthi – sappassēva padā sirō
Sō man visaththikan lōkē – sathō samathivaththathī’thi”

“If one relinquishes five worldly pleasures like a person who likes to live is quickly taking his leg away from a poisonous snake, he will be mindful and move beyond the craving that he has to this world.”

“Kheththan vaththun hiraññan vā –gavāssan dāsapōrisan
Thiyō bandhu puthū kāmē – yō narō anugijjathī’thi”

“If a human desires for worldly pleasures, what he craves for are fields, lands, houses, gold-silver, money, animals, vehicles, servants, men, women, relatives, and more such worldly pleasures.”

“Abalā nan balīyanthi – maddanthē nan parissayā
Thathō nan dukkhamanvēthi – nāvan bhinnamivōdaka’nthi”

“Weakened defilements will entomb the human who is covetous of worldly pleasures. He will be hurt by various troubles. As a result, suffering of Samsara that consists of birth-death and suffering of four low- level worlds will follow him. It would be like a broken ship (in the ocean) gets drown by the sea water.”

“Thasmā janthu sadā sathō – kāmāni parivajjyē
Thē pahāya tharē ōghan – nāvan sithvāva pāragū’thi”

“Therefore, a being should relinquish worldly pleasures by constantly being mindful about it. Like safely crossing the ocean by fixing the broken ship and removing the sea water got inside of it, one crosses the great wave of desire by renouncing these worldly pleasures.”